El término "inyectar" es un verbo en infinitivo.
La transcripción fonética usando el Alfabeto Fonético Internacional es [iɲekˈtaɾ].
El verbo "inyectar" tiene varios significados en el idioma español. Generalmente, se refiere al acto de introducir un líquido, medicamento, o sustancia en el cuerpo a través de una aguja o jeringa. También, en contextos más generales, puede referirse a la introducción de cualquier sustancia en un sistema o estructura.
La frecuencia de uso de "inyectar" es moderada, con un uso más común en contextos escritos especializados, como medicina o tecnología. Sin embargo, también se emplea en el habla oral en situaciones cotidianas relacionadas con la salud.
The doctor decided to inject the vaccine to prevent the disease.
Es importante saber cómo inyectar el medicamento correctamente.
El verbo "inyectar" no se encuentra comúnmente en muchas expresiones idiomáticas específicas, pero se puede utilizar en algunas construcciones que describen la transferencia o introducción de ideas o recursos:
Injecting energy into a project can revitalize it and make it more appealing.
El nuevo liderazgo inyectó confianza en el equipo y mejoró el rendimiento.
The new leadership injected confidence into the team and improved performance.
Es posible inyectar entusiasmo en las reuniones para mantener a todos motivados.
El verbo "inyectar" proviene del latín "iniectare", que significa "arrojar en" o "introducir". Este término está compuesto por el prefijo "in-" que significa "dentro" y "iectare", que se traduce como "arrojar" o "lanzar".
Sinónimos: - Introducir - Infiltrar - Aplicar
Antónimos: - Extraer - Sacar - Desinyectar
Este panorama sobre el término "inyectar" resalta su relevancia en ámbitos científicos y cotidianos en el idioma español, así como en sus diferentes connotaciones y usos.