La palabra "lazo" es un sustantivo.
La transcripción fonética de "lazo" usando el Alfabeto Fonético Internacional es [ˈlazo].
La palabra "lazo" se refiere a un nudo o atadura que se forma con una cinta o cuerda, y también puede referirse a una conexión o vínculo entre personas o cosas. En el contexto general, "lazo" se utiliza para describir tanto un objeto físico como una relación emocional. En términos de frecuencia de uso, "lazo" es una palabra común en el habla tanto oral como escrita.
Ejemplos:
El niño hizo un lazo con la cuerda para sujetar su juguete.
(The boy made a bow with the rope to hold his toy.)
El lazo que une a la familia es muy fuerte.
(The bond that unites the family is very strong.)
Ella llevaba un lazo rojo en el cabello.
(She wore a red ribbon in her hair.)
La palabra "lazo" se utiliza en varias expresiones idiomáticas en español:
La familia siempre estará unida por el lazo de sangre.
(The family will always be united by the blood bond.)
Romper un lazo: significa terminar una relación o conexión con alguien.
Decidí romper el lazo que tenía con mi ex amigo.
(I decided to break the bond I had with my ex-friend.)
Lazo afectivo: se refiere a una conexión emocional intensa entre personas.
A pesar de la distancia, el lazo afectivo entre ellos no se ha perdido.
(Despite the distance, the emotional bond between them has not been lost.)
Lazo de amistad: describe una relación de camaradería.
El lazo de amistad que hemos construido es invaluable.
(The friendship bond we have built is invaluable.)
Lazo familiar: hace alusión a las relaciones dentro de una familia.
La palabra "lazo" proviene del latín "laxus", que significa "suelto" o "desatado". Con el tiempo, su significado se especializó para referirse a un nudo o atadura.
Sinónimos: nudo, cinta, atadura, vínculo.
Antónimos: desatado, suelto, separación.