Llaga es un sustantivo femenino.
/laɡa/
La palabra llaga se refiere a una herida o ulceración que generalmente causa dolor. En contextos médicos, puede referirse a lesiones en la piel o mucosas. La frecuencia de uso de "llaga" es notablemente mayor en el contexto escrito, aunque también es utilizada en conversaciones cotidianas, especialmente en contextos de salud.
La llaga en su pie tardó en sanar.
The sore on his foot took a long time to heal.
Debes tratar la llaga con un desinfectante.
You should treat the sore with a disinfectant.
La palabra "llaga" no se utiliza comúnmente en expresiones idiomáticas, pero se puede relacionar con algunas frases que aluden al dolor o sufrimiento.
"Abrir viejas llagas" - Refers to bringing up past wounds or traumas.
Es mejor no hablar de ese tema, solo abrirá viejas llagas.
It's better not to talk about that topic; it will only open old wounds.
"Llagas del alma" - Refers to emotional pain or suffering.
A veces, las llagas del alma son más dolorosas que las físicas.
Sometimes, the wounds of the soul are more painful than physical ones.
La palabra "llaga" proviene del latín lācā, que significa "herida" o "lesión". Con el tiempo, ha evolucionado en el idioma español para referirse principalmente a heridas físicas.
Sinónimos:
- Herida
- Ulcera
- Lesión
Antónimos:
- Salud
- Integro
La consideración del contexto es importante, ya que no todos los sinónimos son intercambiables en todas las situaciones.