La palabra "madrastra" es un sustantivo femenino.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /maˈðɾasta/.
"Madrastra" se refiere a la mujer que está casada con uno de los padres de un niño, pero que no es su madre biológica. Este término puede llevar consigo una connotación negativa en algunas culturas, aunque también se usa de manera neutral en otras.
La frecuencia de uso de "madrastra" es moderada en el idioma español. Se utiliza tanto en el habla oral como escrita, aunque es más común en el contexto familiar y narrativo, como en cuentos o en discusiones sobre relaciones familiares.
"Juan's stepmother treated him with much affection."
"En la historia, la madrastra era una figura malvada."
Aunque "madrastra" no es parte de muchas expresiones idiomáticas, hay frases y contextos donde su inclusión es relevante:
"Having a stepmother does not always mean having an enemy at home."
"La madrastra aparece en muchos cuentos de hadas como la antagonista."
"The stepmother appears in many fairy tales as the antagonist."
"No hay que juzgar a una madrastra solo por los mitos que la rodean."
La palabra "madrastra" proviene del latín vulgar madrastra, que es una combinación de māter (madre) y el sufijo -astra, que indica una relación secundaria o derivada. El término refleja la relación de la mujer con respecto al niño, sin ser la madre biológica.
Sinónimos: - Stepmother (aunque este es en inglés, se usa como referencia.) - Segunda madre (puede utilizarse en un contexto positivo o de cariño.)
Antónimos: - Madre (quien es la progenitora biológica del niño.) - Padre (en contextos donde se menciona del otro lado familiar; es más indirecto como antónimo.)
La palabra "madrastra" tiene una carga cultural y emocional rica, lo que la hace un término interesante para analizar en diferentes contextos.