"mano a mano" es una locución adverbial que se utiliza en español.
/ˈmano a ˈmano/
La expresión "mano a mano" significa que dos personas están enfrentadas o compitiendo directamente, sin intermediarios. Se utiliza comúnmente para describir un enfrentamiento o duelo entre dos partes. En el idioma español, se emplea tanto en situaciones de competencia como en contextos de negociación o discusión directa. La frecuencia de uso es alta en la conversación oral y en contextos escritos, aunque su uso es más prevalente en el habla informal.
This afternoon, both teams will play head-to-head in the tournament final.
Los dos candidatos se enfrentaron mano a mano en el debate.
La expresión "mano a mano" también se utiliza en varias expresiones idiomáticas que implican enfrentamientos o colaboraciones directas. A continuación se presentan algunas de estas expresiones:
To fight head-to-head against adversity.
Estar mano a mano con un rival formidable.
To be head-to-head with a formidable rival.
Resolver los problemas mano a mano.
To solve the problems head-to-head.
Negociar mano a mano para llegar a un acuerdo.
La expresión "mano a mano" proviene del español antiguo y se refiere literalmente a la idea de enfrentar las manos, simbolizando el contacto directo y confrontación entre dos partes. La repetición de "mano" enfatiza la dualidad y la importancia de la interacción directa.
Sinónimos: - Cara a cara - Frente a frente
Antónimos: - Indirectamente - A distancia
De esta manera, "mano a mano" encapsula la idea de un enfrentamiento o interacción directa, ya sea en contextos de competencia, negociación o confrontación.