La palabra "marcado" puede funcionar como adjetivo o como sustantivo.
/marˈkaðo/
"Marcado" se utiliza en español de diferentes maneras. Como adjetivo, significa que algo está notablemente señalado o que ha sufrido un cambio o alteración. Por ejemplo, puede referirse a una característica física que es evidente o a un cambio en la situación de alguien. Como sustantivo, "marcado" puede referirse a un ajuste o modificación en algo, como el "marcado" en estadísticas o estudios.
Frecuencia de uso: La palabra "marcado" es común en el idioma español, y se usa tanto en el habla oral como en la escrita, aunque se encuentra frecuentemente en contextos académicos o formales.
El resultado del examen fue un marcado progreso en sus habilidades.
The exam result showed a marked improvement in his skills.
Su risa tuvo un tono marcado de alegría que contagiaba a todos.
Her laughter had a marked tone of joy that was contagious to everyone.
La palabra "marcado" se puede encontrar en algunas expresiones idiomáticas y contextos:
"Paso marcado": Se refiere a un camino o dirección que se debe seguir con atención.
Por el camino marcado, llegaron a su destino rápidamente.
By the marked path, they reached their destination quickly.
"Con un marcado interés": Se usa para indicar un fuerte interés en algo.
Ella siempre ha demostrado un marcado interés en la ciencia.
She has always shown a marked interest in science.
"Una marcada diferencia": Señala una diferencia considerable entre dos cosas.
Entre los dos documentos hay una marcada diferencia en los datos.
There is a marked difference in the data between the two documents.
La palabra "marcado" proviene del verbo "marcar", que a su vez viene del latín "mārcāre", que significa señalar o estampar. Su transformación en adjetivo implica una connotación de algo que ha sido destacado o diferenciado.
Sinónimos: - Destacado - Notable - Señalado
Antónimos: - Desapercibido - Inadvertido - Insignificante