marcar - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

marcar (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

El término "marcar" es un verbo en infinitivo.

Transcripción fonética

La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional es: [maɾˈkaɾ]

Significado y uso

El verbo "marcar" tiene varios significados. Principalmente se utiliza para indicar la acción de señalar, hacer una marca o una señal en algo. Además, puede referirse a registrar un punto en el tiempo, definir un límite, o, en contextos más coloquiales, indicar con claridad una preferencia o elección.

En términos de frecuencia de uso, "marcar" es una palabra común que se emplea tanto en el habla oral como en el escrito, especialmente en contextos relacionados con la comunicación, el deporte (marcar un gol), y el señalamiento de información (marcar un documento).

Ejemplos de uso

  1. "Voy a marcar la respuesta correcta en el examen."
    "I am going to mark the correct answer on the exam."

  2. "El jugador logró marcar tres goles durante el partido."
    "The player managed to score three goals during the match."

  3. "Es importante marcar las fechas en el calendario."
    "It is important to mark the dates on the calendar."

Expresiones idiomáticas

El término "marcar" también se utiliza en varias expresiones idiomáticas:

  1. "Marcar la pauta"
  2. Significa establecer un estándar o una guía para que otros sigan.
  3. "La universidad suele marcar la pauta en la investigación científica."
    "The university often sets the pace in scientific research."

  4. "Marcar territorio"

  5. Es una expresión que se refiere a establecer límites o demostrar control sobre un área.
  6. "En la reunión, decidió marcar territorio para que no hubiera confusiones."
    "In the meeting, he decided to mark his territory so there would be no confusion."

  7. "No marcar la diferencia"

  8. Significa que algo no tiene un impacto significativo.
  9. "Su opinión no marcó la diferencia en la decisión final."
    "His opinion didn't make a difference in the final decision."

  10. "Marcar un hito"

  11. Se usa para indicar que se ha logrado algo significativo.
  12. "El descubrimiento marcará un hito en la medicina."
    "The discovery will mark a milestone in medicine."

  13. "Marcar el paso"

  14. Se refiere a guiar o liderar a un grupo en un contexto determinado.
  15. "El director supo marcar el paso adecuado para el proyecto."
    "The director knew how to set the right pace for the project."

Etimología

La palabra "marcar" proviene del latín "mārcāre", que significa "hacer una marca" o "señalar". Su raíz está relacionada con la idea de dejar una impresión o señal que indique algo.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: señalar, indicar, anotar, apuntar, estampar

Antónimos: borrarr, desmarcar, cancelar



22-07-2024