La palabra "máscara" es un sustantivo femenino.
/más.ka.ɾa/
En español, "máscara" se refiere a un objeto que se utiliza para cubrir la cara, comúnmente en contextos de disfraces, teatro, o ceremonias culturales. También puede referirse a una estructura vitral que se utiliza en el arte o la decoración. Además, se puede emplear en un sentido más metafórico, como "máscara" que representa una falsa apariencia o una identidad oculta.
La frecuencia de uso de "máscara" es relativamente alta, especialmente en contextos culturales, festivos, y artísticos. Es mayormente utilizada en el contexto escrito, pero también es común en el habla oral, especialmente en discusiones sobre fiestas como el Carnaval o Halloween.
El niño se puso una máscara de superhéroe para la fiesta.
The boy put on a superhero mask for the party.
La máscara que usó en el teatro era muy realista.
The mask she wore in the theater was very realistic.
En muchas culturas, la máscara tiene un significado espiritual.
In many cultures, the mask has a spiritual meaning.
"Bajo la máscara."
Se refiere a actuar de manera que oculta la verdadera personalidad o intenciones.
“Actuaba amable, pero bajo la máscara, era muy rencoroso.”
(“He acted kindly, but under the mask, he was very resentful.”)
"Caer la máscara."
Significa que alguien ha perdido su fachada o su engaño ha sido descubierto.
“Después de mucha investigación, finalmente le cayó la máscara al político.”
(“After much investigation, the politician's mask finally fell off.”)
"Máscara de felicidad."
Se usa para describir a alguien que finge estar feliz mientras siente lo contrario.
“Ella siempre tiene una máscara de felicidad, pero sé que está triste por dentro.”
(“She always has a mask of happiness, but I know she is sad inside.”)
"Ponerse la máscara."
Esto puede referirse a asumir un rol o una identidad que no es auténtica.
“A veces siento que debo ponerme la máscara para encajar en este grupo.”
(“Sometimes I feel like I have to put on the mask to fit in with this group.”)
La palabra "máscara" proviene del italiano "maschera", que a su vez tiene raíces en el árabe "maskhara", que significa "burlador" o "mocker". Con el tiempo, la palabra ha evolucionado y ha adquirido significados más amplios.
Sinónimos: - Disfraz - Careta - Tapa
Antónimos: - Desnudez - Autenticidad - Transparente
La palabra "máscara" es rica en matices y aplicaciones, tanto en el lenguaje cotidiano como en un contexto cultural más amplio.