El término "mimar" es un verbo.
/mimiɾ/
"Mimar" significa tratar a alguien con ternura y cariño, dándole atención especial y satisfacción de deseos o caprichos. Este verbo se utiliza con frecuencia en el habla oral y se encuentra comúnmente en contextos familiares o amistosos. En cuanto a su frecuencia de uso, es habitual en ambos contextos: oral y escrito.
Voy a mimar a mi perro con una nueva cama.
(I am going to pamper my dog with a new bed.)
Ella siempre mima a sus hijos en sus cumpleaños.
(She always spoils her children on their birthdays.)
La palabra "mimar" es parte de varias expresiones idiomáticas en español que se relacionan con el cuidado y la atención hacia los demás. A continuación, se presentan algunas de estas expresiones:
Mimar a alguien como un rey
Es importante mimar a los clientes como si fueran reyes para mantenerlos satisfechos.
(It is important to pamper clients as if they were kings to keep them satisfied.)
Mimar a alguien hasta el extremo
No debes mimar a tu hija hasta el extremo; eso podría perjudicar su carácter.
(You shouldn't pamper your daughter to the extreme; that could harm her character.)
Necesito un día para mimarme
Después de una semana agotadora, necesito un día para mimarme y relajarme.
(After a tiring week, I need a day to pamper myself and relax.)
El verbo "mimar" proviene del latín "mīma", que significa "tender", "cariciar" o "dar cariño". Con el tiempo, adquirió el sentido moderno de consentir o atender con exceso.
Sinónimos: - Consentir - Atender - Cuidar
Antónimos: - Descuidar - Negligir - Reprender
Este análisis de la palabra "mimar" ofrece una visión amplia de su significado, uso, expresiones relacionadas, etimología y sinónimos y antónimos.