La palabra "mira" es un verbo en su forma imperativa, del verbo "mirar".
La transcripción fonética en Alfabeto Fonético Internacional (AFI) de "mira" es /ˈmiɾa/.
La palabra "mira" se utiliza como una orden o invitación para que alguien observe algo. Es común en el habla cotidiana y se utiliza tanto en contextos formales como informales. En términos de frecuencia de uso, "mira" es más común en el habla oral, aunque también aparece en escritos, especialmente en diálogos.
"Mira lo que he encontrado."
"Look at what I have found."
"Mira hacia la derecha, verás el edificio."
"Look to the right, you will see the building."
"Mira, estoy muy ocupado ahora."
"Look, I am very busy right now."
La palabra "mira" a menudo se utiliza en diversas expresiones idiomáticas en español:
"Mira por dónde andas."
Se utiliza para advertir a alguien que tenga cuidado con su entorno.
"Watch where you're walking."
"No mires atrás."
Se usa para aconsejar a alguien que no se preocupe por el pasado.
"Don't look back."
"Mira que te mira."
Esta expresión implica que alguien está observando a otra persona, normalmente con intención.
"Look that someone is watching you."
"Mira y calla."
Se refiere a la idea de observar sin intervenir o hablar.
"Watch and be silent."
"Mira, es lo que hay."
Significa aceptar una situación tal como es, sin buscar más.
"Look, it is what it is."
"Mira a tu alrededor."
Invita a alguien a chequear su entorno para ver lo que tiene o lo que le rodea.
"Look around you."
La palabra "mira" proviene del verbo latino "mirare", que significa 'ver.' La raíz de este verbo se relaciona con el concepto de observar y contemplar.
Sinónimos: - Observa - Fíjate - Contempla
Antónimos: - Ignora - Descuida - Omite
En resumen, "mira" es un verbo comúnmente usado en español que invita a la observación, y su presencia en diversas expresiones idiomáticas destaca su importancia en la comunicación y el lenguaje cotidiano.