"Nacho" puede ser un nombre propio o un sustantivo común que hace referencia a un tipo de aperitivo. En el contexto de aperitivos, suele usarse como un sustantivo.
/natʃo/
En español, "nacho" se refiere comúnmente a un tipo de totopos que se sirve en pequeñas porciones, a menudo cubiertos de queso fundido y otros ingredientes como jalapeños, carne, o guacamole. Es muy popular en la cocina mexicana y en la gastronomía de Estados Unidos. Su uso es predominante en el habla oral, especialmente en contextos informales y en restaurantes.
"Quiero pedir nachos para compartir con mis amigos."
"I want to order nachos to share with my friends."
"Los nachos con guacamole son mi aperitivo favorito."
"Nachos with guacamole are my favorite appetizer."
Aunque "nacho" no es parte de muchas expresiones idiomáticas en el idioma español, hay algunas frases coloquiales en las que se puede encontrar:
"Te vas a quedar como un nacho" – Esta expresión se utiliza para describir a alguien que se siente desubicado o fuera de lugar.
"You're going to feel like a nacho" – This expression is used to describe someone who feels disoriented or out of place.
"Ni a un nacho le importa" – Se refiere a que a nadie le interesa algo.
"Not even a nacho cares" – It refers to something that does not interest anyone.
"Echarle más queso a los nachos" – Significa añadir más detalles o hacer algo más atractivo.
"Add more cheese to the nachos" – It means to add more details or make something more appealing.
El término "nacho" proviene de "Ignacio", un nombre español. Se dice que surgió en un restaurante donde se ofreció un plato de aperitivos a los clientes de un hombre llamado Ignacio, acortándose eventualmente a "nacho".
Sinónimos: Totopos, crispetas de maíz, aperitivo.
Antónimos: Platos principales, comidas completas.