Sustantivo.
/ˈnafta/
En español, "nafta" se refiere principalmente a un tipo de combustible derivado del petróleo, conocido también como gasolina en algunos países de América Latina. La frecuencia de uso de la palabra "nafta" varía, siendo más común en el habla oral y en contextos relacionados con el transporte y la economía. En países como Argentina, "nafta" es el término usualmente empleado para referirse a la gasolina.
La nafta ha subido de precio en los últimos meses.
(The gasoline price has risen in recent months.)
Es importante elegir un buen tipo de nafta para el rendimiento del motor.
(It is important to choose a good type of gasoline for engine performance.)
Debemos detenernos a cargar nafta antes de continuar el viaje.
(We need to stop to refuel before continuing the trip.)
Aunque "nafta" no es común en muchas expresiones idiomáticas, se puede mencionar su uso en algunas locuciones relacionadas con el transporte y la economía. Aquí hay algunas frases que utilizan "nafta":
Echar nafta al fuego.
(To add fuel to the fire.)
Significa agravar una situación ya tensa.
Nafta para la discusión.
(Fuel for the argument.)
Se refiere a información o situaciones que intensifican un debate o discusión.
Andar con la nafta justa.
(To be running on empty.)
Indica que alguien tiene poco tiempo o recursos para continuar.
Quemar la nafta.
(To burn the fuel.)
En un sentido figurado, significa desperdiciar recursos sin obtener un resultado significativo.
Nafta de alto octanaje.
(High-octane fuel.)
Se utiliza para referirse a algo que es altamente efectivo o potente.
La palabra "nafta" proviene del árabe "naft", que significa "carbón de piedra" o "petróleo". A su vez, se relaciona con el griego "ναφθα", que también se refiere a líquidos inflamables.
La palabra "nafta" es un término común y esencial en el vocabulario relacionado con los combustibles y el transporte en varios países hispanohablantes.