El término "ojo" es un sustantivo.
La transcripción fonética de "ojo" usando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /ˈo.xo/
"Ojo" se refiere principalmente al órgano de la visión en los seres humanos y otros animales. También puede designar atención o vigilancia. En el idioma español, se utiliza con frecuencia tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque tiende a ser más común en el lenguaje coloquial.
Ojo con el paso de peatones, es peligroso.
(Watch out for the pedestrian crossing, it's dangerous.)
Me duele el ojo derecho desde ayer.
(My right eye has been hurting since yesterday.)
La palabra "ojo" es parte de varias expresiones idiomáticas en español:
Echar un ojo: Significa vigilar algo o alguien.
Voy a echar un ojo al coche mientras tú haces la compra.
(I’m going to keep an eye on the car while you do the shopping.)
Ojo por ojo, diente por diente: Se refiere a tomar venganza recíproca.
En esta comunidad, se cree en el ojo por ojo, diente por diente.
(In this community, they believe in eye for an eye, tooth for a tooth.)
Ojo avizor: Hace referencia a alguien que observa con atención.
Tienes que tener un ojo avizor si trabajas en la seguridad.
(You need to have a watchful eye if you work in security.)
Ojos que no ven, corazón que no siente: Implica que lo que no se sabe no afecta emocionalmente.
Ella siempre dice que ojo que no ven, corazón que no siente.
(She always says that out of sight, out of mind.)
La palabra "ojo" proviene del latín "oculum", que también significa ojo.
Sinónimos: órgano visual, mirada (en algunos contextos).
Antónimos: ceguera (en el sentido de pérdida de la visión).
En resumen, "ojo" es una palabra esencial en el idioma español, no solo por su significado literal, sino también por su uso en expresiones que enriquecen el lenguaje cotidiano.