"Omiso" es un adjetivo.
La transcripción fonética de "omiso" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /oˈmiso/.
"Omiso" se refiere a algo que se ha dejado de lado o que no se ha tomado en cuenta. En el ámbito legal, indica la falta de atención, cumplimiento o respuesta ante una obligación o requerimiento. En general, el término enfatiza una acción de negligencia o desatención. La frecuencia de uso de "omiso" es relativamente moderada, encontrándose más comúnmente en contextos escritos, especialmente en documentos legales, literarios o académicos.
Translation: "The contract has been considered omissive in several fundamental aspects."
Translation: "His response was omissive, which caused confusion among the attendees."
Translation: "The report has an omissive analysis of the important variables."
Aunque "omiso" no es una palabra que se use frecuentemente en expresiones idiomáticas específicas, hay algunas variantes donde se imparte el mismo sentido de negligencia o descuido:
Translation: "To leave aside the omissive" means to ignore something that should have been considered.
Translation: "To be omissive with responsibilities" indicates a lack of fulfillment of obligations.
Translation: "Not to be omissive in duty" implies the need to fulfill responsibilities.
La palabra "omiso" proviene del latín "omissus", que significa "descuidado" o "dejado de lado". Este a su vez es el participio de "omittere", que se traduce como "dejar de lado, omitir", formado por "ob" (debajo de) y "mittere" (enviar, dejar ir).
Sinónimos: - Desatento - Negligente - Incuido
Antónimos: - Atento - Cumplidor - Diligente