"Ordinario" puede funcionar como adjetivo.
El término "ordinario" se transcribe fonéticamente en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) como /oɾ.diˈna.ɾjo/.
El término "ordinario" se refiere a algo que es común, habitual o que no tiene características especiales que lo diferencien. Su uso en el idioma español es frecuente tanto en el habla oral como en el contexto escrito. Puede describir personas, cosas o situaciones que son comunes y carecen de singularidad.
Ejemplos de uso: - "El documento ordinario no requiere firma." - "Ese modelo de auto es bastante ordinario en comparación con los otros."
Se usa con frecuencia en contextos cotidianos, informales y formales. Es más común en el habla diaria y también en escritos oficiales y textos académicos.
"The ordinary lifestyle of many people has changed after the pandemic."
"Para el evento, se espera un atuendo ordinario, sin demasiados lujos."
"For the event, an ordinary outfit is expected, without too many luxuries."
"Su comportamiento ordinario me sorprende, ya que pensé que era diferente."
El término "ordinario" aparece en varias expresiones idiomáticas en español. Aquí algunos ejemplos:
"It's an ordinary day" means that there's nothing special to highlight.
"No seas ordinario" se usa para advertir a alguien que no actúe de manera común o vulgar en un contexto específico.
"Don't be ordinary" is used to warn someone not to act in a common or vulgar manner in a specific context.
"En la vida ordinaria" se refiere a las circunstancias cotidianas o normales de la vida.
"In ordinary life" refers to the normal or everyday circumstances of life.
"Un trabajo ordinario" suele denotar un trabajo sin características sobresalientes o que no destaca en comparación con otros.
El término "ordinario" proviene del latín "ordinarius", que significa "perteneciente a una orden" o "común", a su vez derivado de "ordo", que significa "orden".
Sinónimos: común, habitual, normal, corriente, estándar, vulgar.
Antónimos: extraordinario, especial, singular, excepcional, inusual.