"Parida" es un sustantivo femenino y también puede ser utilizado como adjetivo en contextos coloquiales.
La transcripción fonética de "parida" utilizando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es [paˈɾiða].
La palabra "parida" tiene varios significados dependiendo del contexto:
En cuanto a la frecuencia de uso, "parida" es más común en el habla oral, especialmente en contextos familiares o informales, aunque también puede aparecer en textos de medicina.
La vaca tuvo una parida el lunes pasado.
The cow had a calving last Monday.
Después de una larga parida, la madre y el bebé están bien.
After a long birth, the mother and the baby are doing well.
Eso que dijiste es una parida.
What you said is ridiculous.
La palabra "parida" también forma parte de varias expresiones idiomáticas:
"No hay parida que no tenga su final" - Esto significa que no hay situación difícil que no termine eventualmente.
There is no difficulty that does not eventually come to an end.
"Parida de padre y madre" - Se utiliza para referirse a algo que es completamente original o típico, como si fuera hecho por los propios padres.
Something completely original, as if it were made by one's parents.
"Parida suelta" - Describe una idea o acción que se hace sin pensar.
An idea or action done without thinking.
"Parece una parida" - Se refiere a algo que parece absurdo.
It seems absurd.
"Siempre con una parida lista" - Se refiere a alguien que tiene siempre respuestas o ideas inesperadas o extravagantes.
Always with an unexpected response ready.
La palabra "parida" proviene del verbo "parir", que a su vez tiene sus raíces en el latín "parere", que significa "dar a luz" o "producir".
Sinónimos: - Dar a luz (en el contexto general). - Nacer (cuando se hace referencia al nacimiento de una criatura).
Antónimos: - Abortamiento (en el contexto médico). - Infecundidad (que se refiere a la incapacidad para tener descendencia).