"Pasarlo bomba" es una expresión coloquial que funciona como un verbo frasal (verbo + complemento).
/pasˈaɾlo ˈβom.pa/
"Pasarlo bomba" significa divertirse mucho o disfrutar en gran medida de una actividad o situación. Es una expresión informal y se utiliza comúnmente en el habla cotidiana, sobre todo en España. La frecuencia de uso es alta, especialmente en contextos informales y en conversaciones orales, aunque también puede aparecer en escritos informales como mensajes o redes sociales.
"Ayer pasamos la tarde en la playa y lo pasamos bomba."
"Yesterday we spent the afternoon at the beach and had a blast."
"Si asistes a la fiesta, estoy seguro de que lo pasarás bomba."
"If you attend the party, I'm sure you will have a great time."
"Siempre que voy a su casa, lo pasamos bomba jugando a videojuegos."
"Whenever I go to his house, we have a blast playing video games."
"Pasarla bomba en una fiesta."
"To have a blast at a party."
Esta expresión se usa para describir un momento de mucha diversión y alegría en un evento social.
"No hay nada mejor que pasarlo bomba con amigos."
"There is nothing better than having a blast with friends."
Se utiliza para expresar la importancia de la camaradería y la diversión compartida.
"Siempre que viajamos, lo pasamos bomba explorando nuevos lugares."
"Whenever we travel, we have a blast exploring new places."
Aquí se trata de la diversión asociada a la aventura y la exploración.
"Los niños lo pasaron bomba en el parque de atracciones."
"The kids had a blast at the amusement park."
Indica que los niños disfrutaron enormemente de las atracciones.
La expresión "pasarlo bomba" es de origen coloquial en el español de España, y combina el verbo "pasar" con "bomba", donde esta última se utiliza como una forma de enfatizar que la experiencia fue muy divertida, similar a explotar en una celebración.
Sinónimos: disfrutar, divertirse, gozar.
Antónimos: aburrirse, desanimarse, padecer.