pasarse - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

pasarse (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Pasarse" es un verbo, específicamente un verbo pronominal.

Transcripción fonética

/pasˈaɾ.se/

Significado y uso

"Pasarse" tiene múltiples significados en el idioma español. Entre los más comunes se encuentran:

  1. Excederse en algo, ya sea en cantidad, tiempo o intensidad. Por ejemplo, se usa para referirse a alguien que consume más de la cuenta, ya sea en comidas, bebidas, trabajo, etc.
  2. Mudarse o cambiar de lugar, como en “pasarse de casa”.
  3. Puede indicar la acción de dejarse llevar o ser influenciado por algo en exceso.

En cuanto a la frecuencia de uso, "pasarse" es una palabra que se encuentra comúnmente tanto en la conversación oral como en contextos escritos.

Ejemplos

  1. Se pasó de la cuenta con el vino.
    He exceeded the limit with the wine.

  2. Ella se pasa mucho tiempo en su computadora.
    She spends a lot of time on her computer.

Expresiones idiomáticas

"Pasarse" se usa en varias expresiones idiomáticas:

  1. Pasarse de la raya.
    Significa excederse en un límite o actuar de manera inapropiada.
    You went over the line when you made that comment.
    Te pasaste de la raya cuando hiciste ese comentario.

  2. Pasarse de listo.
    Se refiere a alguien que intenta aprovecharse de los demás o es demasiado astuto.
    He thinks he can outsmart everyone, but it doesn't always work.
    Él cree que puede pasarse de listo con todos, pero no siempre resulta.

  3. Pasarse un poco.
    Utilizado para referirse a hacer algo de manera excesiva, aunque no tan severo.
    I might have gone a bit overboard with the decorations.
    Puede que me haya pasado un poco con las decoraciones.

  4. Pasarse el tiempo.
    Indica que se perdió la noción del tiempo, ya sea porque se distrajo o se involucró en algo.
    I lost track of time while watching that movie.
    Me pasé el tiempo viendo esa película.

Etimología

La palabra "pasarse" proviene del verbo "pasar", que a su vez proviene del latín "passare", que significa mover algo de un lugar a otro. Se le añade el pronombre reflexivo "se", que indica que la acción recae sobre el sujeto.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: excederse, sobrepasarse, irse, trasladarse.
Antónimos: disminuir, recortar, limitarse.

En contexto, "pasarse" es un verbo versátil que tiene diferentes matices dependiendo del uso en las oraciones.



22-07-2024