Verbo
/pɛiˈnaɾ/
La palabra "peinar" hace referencia a la acción de arreglar el cabello o distribuirlo de cierta manera utilizando un peine o los dedos. También puede usarse en un sentido más amplio, como organizar o colocar algo de manera ordenada. En el contexto legal o administrativo, puede referirse a la revisión minuciosa de información o documentos.
La frecuencia de uso de "peinar" es relativamente alta en el habla cotidiana, sobre todo en situaciones relacionadas con la belleza y el cuidado personal. Se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque su uso es más común en conversaciones diarias.
Ella siempre se peina antes de salir a trabajar.
She always combs her hair before going to work.
Es importante peinar bien los documentos antes de presentarlos.
It is important to thoroughly review the documents before presenting them.
"Peinar" también aparece en varias expresiones idiomáticas que se usan en el idioma español:
Peinar canas: Hacer referencia a la edad o a la experiencia adquirida con los años.
Ha peinado canas y sabe cómo manejar la situación.
He has grayed and knows how to handle the situation.
Peinar el terreno: Analizar cuidadosamente una situación antes de tomar una decisión.
Es necesario peinar el terreno antes de invertir en el proyecto.
It is necessary to assess the situation before investing in the project.
Peinarse de arriba abajo: Examinar algo detenidamente.
El inspector se peinó de arriba abajo todos los informes.
The inspector looked through all the reports thoroughly.
La palabra "peinar" proviene del latín "pinnare", que significa "peinar, arreglar el cabello". Esta raíz se relaciona con otras palabras relacionadas con el grooming y el cuidado personal.
Sinónimos: arreglar, peinarse, organizar.
Antónimos: desordenar, desaliñar, descuidar.