La palabra piedad es un sustantivo femenino.
La transcripción fonética de piedad usando el Alfabeto Fonético Internacional es [pjeˈðað].
Piedad se refiere a un sentimiento de compasión y misericordia hacia el sufrimiento ajeno. También puede aludir a la devoción religiosa y la reverencia hacia lo divino. En el idioma español, se utiliza frecuentemente en contextos tanto orales como escritos, aunque puede verse más a menudo en textos literarios y religiosos.
La palabra es común y es utilizada en discursos tanto formales como informales, pero tiende a aparecer con más frecuencia en contextos relacionados con la religión y la moral.
La piedad es una virtud que debemos cultivar en nuestros corazones.
Piety is a virtue that we must cultivate in our hearts.
Su piedad hacia los animales lo hizo un defensor de los derechos de los seres vivos.
His compassion towards animals made him an advocate for the rights of living beings.
La piedad que sintió por el anciano lo llevó a ayudarlo.
The compassion he felt for the elderly man led him to help him.
El hombre de piedad es un hombre de fe.
The man of piety is a man of faith.
Se necesita piedad para comprender el dolor de los demás.
One needs compassion to understand the pain of others.
Su piedad lo impulsó a hacer obras de caridad.
His piety drove him to do works of charity.
A veces, la piedad puede ser más poderosa que la justicia.
Sometimes, compassion can be more powerful than justice.
La piedad no debería ser un acto ocasional, sino un estilo de vida.
Compassion should not be an occasional act, but a way of life.
La palabra piedad proviene del latín pietatis, que es el genitivo de pietas, que significa devoción, respeto y deber. En sus diferentes acepciones, ha mantenido un significado relacionado con la aplicación de compasión y moralidad.
Sinónimos: - Compasión - Misericordia - Clemencia - Caridad
Antónimos: - Crueldad - Indiferencia - Inclemencia - Desdén