"Quebradero" es un sustantivo.
La transcripción fonética de "quebradero" en el Alfabeto Fonético Internacional es /ke.βɾaˈðe.ɾo/.
"Quebradero" se refiere generalmente a un lugar donde se realizan actividades de quebrantamiento, o el estado de lo que está quebrado o roto. También puede relacionarse con problemas o dificultades que causan angustia o sufrimiento. La palabra se usa en contextos tanto orales como escritos, aunque puede ser más común en contextos registrados literarios o técnicos.
Ejemplos de uso en oraciones:
- El quebradero de la piedra indicaba que había caído desde un lugar alto.
(The breakage of the stone indicated that it had fallen from a high place.)
La palabra "quebradero" puede aparecer en diversas expresiones:
"Tener un quebradero de cabeza": Significa tener un problema o preocupación que causa angustia.
Ejemplo: "Desde que comenzó la crisis, tengo un quebradero de cabeza con las cuentas."
(Since the crisis started, I've had a headache with the bills.)
"No tener quebradero de cabeza": Significa estar tranquilo, sin preocupaciones.
Ejemplo: "Cuando se resolvieron los problemas, finalmente pude vivir sin quebradero de cabeza."
(When the problems were resolved, I could finally live without a headache.)
"Ser un quebradero": Se refiere a ser una molestia o causa de problemas.
Ejemplo: "El nuevo proyecto ha sido un quebradero para todos en la oficina."
(The new project has been a headache for everyone in the office.)
La palabra "quebradero" proviene del verbo "quebrar", que tiene raíces en el latín crepare, que significa "romper" o "hacer ruido". La forma del sustantivo se deriva de la acción de quebrar y se relaciona con elementos físicos y figurativos de ruptura.
Sinónimos: - Ruptura - Quiebra - Dificultad (en sentido figurado)
Antónimos: - Reunión - Unión - Solución (en sentido figurado)
Así, "quebradero" puede referirse a aspectos tanto físicos como emocionales, y es relevante en diversos contextos, siendo una palabra que puede manifestar tanto situaciones cotidianas como poéticas.