El término "quebrarse" es un verbo en infinitivo.
La transcripción fonética utilizando el Alfabeto Fonético Internacional sería: /keˈβɾaɾse/.
"Quebrarse" significa romperse o fracturarse. Puede referirse tanto a objetos físicos como a situaciones emocionales o psicológicas. En el habla cotidiana, se utiliza en contextos donde algo se ha roto o cuando alguien se encuentra en una situación de crisis emocional. La frecuencia de uso de esta palabra es alta, y se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito.
"No te preocupes, la rama solo se va a quebrar con el viento."
"Don't worry, the branch will just break with the wind."
"Ella sentía que iba a quebrarse en cualquier momento por la presión."
"She felt like she was going to break down at any moment due to the pressure."
El término "quebrarse" se utiliza en varias expresiones idiomáticas, que a menudo implican situaciones de vulnerabilidad o crisis.
"Quebrarse la cabeza."
Significa pensar intensamente en un problema o esforzarse por entender algo.
"Estuve toda la noche quebrándome la cabeza para resolver el problema de matemáticas."
"I spent all night breaking my head to solve the math problem."
"Quebrarse en mil pedazos."
Se refiere a una fuerte desilusión o a la sensación de desmoronarse emocionalmente.
"Después de la ruptura, se sintió como si se hubiera quebrado en mil pedazos."
"After the breakup, she felt like she had shattered into a thousand pieces."
"Quebrarse el alma."
Significa sufrir emocionalmente o tener una gran tristeza.
"Ver a su perro sufrir le quebró el alma."
"Seeing her dog suffer broke her heart."
"No quiero quebrarme frente a los demás."
"I don't want to break down in front of others."
"A veces es normal quebrarse y pedir ayuda."
"Sometimes it's normal to break down and ask for help."
"Me quebré al escuchar la noticia."
"I broke down upon hearing the news."
El verbo "quebrarse" proviene del latín "quebrare", que significa romper. A lo largo del tiempo, se ha mantenido en el idioma español y ha evolucionado en su uso, abarcando tanto la ruptura física como la emocional.
Con esta información, se puede apreciar la riqueza y diversidad del término "quebrarse" en el idioma español, así como su uso en distintas situaciones y contextos.