La palabra "record" puede actuar como sustantivo, verbo y en algunas ocasiones, como adjetivo dependiendo del contexto.
La transcripción fonética en Alfabeto Fonético Internacional (IPA) para "record" es /ˈrɛkərd/ cuando se usa como sustantivo o como verbo en pasado. Como verbo en presente, se escribe /rɪˈkɔrd/.
En español, "record" se traduce como "registro" cuando se refiere a un sustantivo, o como "grabar" cuando se trata de un verbo. Se utiliza para referirse a la acción de guardar información, ya sea en formato escrito, digital o en audio/video, o a un documento que mantiene datos. La frecuencia de uso de "record" es alta tanto en el habla oral como en contextos escritos, especialmente en áreas relacionadas con la tecnología, la música y el deporte.
In English: I need to record this meeting for future reference.
En Español: Necesito grabar esta reunión para referencia futura.
In English: The record shows that he was present at the event.
En Español: El registro muestra que él estuvo presente en el evento.
La palabra "record" se utiliza en varias expresiones idiomáticas:
On record
In English: The information is now on record, and it cannot be changed.
En Español: La información ahora está registrada y no puede ser cambiada.
Break the record
In English: She aims to break the record for the fastest marathon completion.
En Español: Ella tiene como objetivo romper el récord de la finalización más rápida de un maratón.
Keep a record
In English: It’s important to keep a record of all your expenses.
En Español: Es importante llevar un registro de todos tus gastos.
Set the record straight
In English: I want to set the record straight regarding the rumors.
En Español: Quiero aclarar los hechos respecto a los rumores.
La palabra "record" proviene del latín "recordari", que significa "recordar" y "volver a pasar por la mente". A lo largo del tiempo, "record" ha evolucionado a su forma moderna en inglés, donde se ha adoptado con significado tanto de registrar información como de una grabación.
Sinónimos: - Registro - Grabación - Acta
Antónimos: - Olvidar (en contexto de recordar) - Desatender (en contexto de gestión de datos)