"Recostarse" es un verbo pronominal.
/rekosˈtaɾ.se/
El verbo "recostarse" significa inclinarse o apoyarse en algo de manera que se cambie la posición del cuerpo, generalmente de una postura vertical a una horizontal. Se utiliza en contextos relacionados con el descanso o la comodidad. Su uso es bastante común tanto en el habla oral como en el escrito, aunque puede observarse una mayor frecuencia en la conversación cotidiana.
Quiero recostarme en el sofá un rato.
(I want to recline on the couch for a while.)
Después de trabajar todo el día, decidí recostarme en la cama.
(After working all day, I decided to lie down on the bed.)
"Recostarse" se encuentra en algunas expresiones idiomáticas en español. A continuación se presentan ejemplos:
Recostarse sobre los laureles.
Esta expresión significa descansar en los logros pasados en lugar de seguir esforzándose.
No podemos recostarnos sobre los laureles; debemos seguir trabajando para mejorar.
(We can't rest on our laurels; we must keep working to improve.)
Recostarse a la sombra.
Figurativamente significa buscar una situación cómoda que evite el trabajo o el esfuerzo.
No es bueno recostarse a la sombra de los demás; debemos esforzarnos por nuestros propios logros.
(It's not good to lean on the shadows of others; we must strive for our own achievements.)
Recostarse un poco.
Implica tomarse un breve descanso o relajarse.
Voy a recostarme un poco antes de continuar con el trabajo.
(I’m going to lay down a bit before continuing with work.)
La palabra "recostarse" proviene del prefijo "re-" que indica repetición o movimiento hacia atrás, y "costar", que en términos etimológicos deriva del latín "costare" que significa "estar en una posición".
Sinónimos:
- Acostarse
- Reclinarse
Antónimos:
- Levantarse
- Incorporarse