"Registrar" es un verbo que se utiliza en infinitivo.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /reɣiˈstaɾ/
El verbo "registrar" significa anotar, inscribir o hacer constar en un registro algo. Se utiliza en diversos contextos, como el legal, administrativo y académico. En el ámbito de la economía, puede referirse al registro de transacciones, mientras que en el ámbito académico, puede referirse a la inscripción de alumnos.
La frecuencia de uso de "registrar" es alta tanto en el habla oral como en el contexto escrito. Es un término común en informes, formularios y situaciones donde es necesario llevar un control oficial.
Es necesario registrar todos los bienes de la empresa para cumplir con la ley.
(It is necessary to register all the company's assets to comply with the law.)
Tengo que registrar mi firma en la oficina del notario.
(I have to register my signature at the notary's office.)
El término "registrar" puede aparecer en varias expresiones idiomáticas. A continuación, se presentan algunas de ellas:
Registrar algo en el alma
Significa recordar algo profundamente.
Ejemplo: "Ese momento se registró en el alma y nunca lo olvidaré."
(That moment registered in my soul and I will never forget it.)
Registrar para la historia
Se usa para indicar que se quiere dejar un legado o un testimonio.
Ejemplo: "El discurso de hoy se registrará para la historia como un hito en la defensa de los derechos humanos."
(Today's speech will be registered for history as a milestone in the defense of human rights.)
Registrar un golpe
Hace referencia a percibir o sentir el impacto de algo.
Ejemplo: "No me esperaba esa noticia y realmente me registró un golpe."
(I didn't expect that news and it really registered a blow to me.)
Registrar de inmediato
Implica actuar rápidamente en cuanto a un evento o acción.
Ejemplo: "Si ves algo inusual, asegúrate de registrar de inmediato el incidente."
(If you see something unusual, make sure to register the incident immediately.)
La palabra "registrar" proviene del latín "registrare", que significa 'hacer un registro', 'anotar'. El prefijo "re-" indica repetición, mientras que "gistrare" tiene relación con 'llevar un apunte', derivando de "gestio" que significa 'gestión' o 'administración'.
Sinónimos: anotar, inscribir, documentar, asentar.
Antónimos: omitir, olvidar, desestimar, desconsiderar.