remedar - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

remedar (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

El término "remedar" es un verbo en español.

Transcripción fonética

La transcripción fonética de "remedar" en el Alfabeto Fonético Internacional es /remeˈðaɾ/.

Significado y uso

"Remedar" significa copiar o imitar el comportamiento, los gestos o las acciones de otra persona, frecuentemente de manera burlesca o exagerada. Este verbo se utiliza tanto en lenguaje escrito como en el lenguaje oral, con un uso ligeramente más frecuente en contextos informales o coloquiales donde se requiere la imitación.

Frecuencia de uso

La palabra "remedar" se escucha en conversaciones cotidianas, especialmente en contextos donde se habla de comportamientos sociales o en situaciones humorísticas.

Ejemplos de uso

  1. Ella comenzó a remedar a su profesor para hacer reír a sus compañeros.
  2. She started to imitate her teacher to make her classmates laugh.

  3. No deberías remedar las actitudes de esa persona, son poco apropiadas.

  4. You shouldn’t imitate that person's attitudes; they are inappropriate.

  5. Los niños suelen remedar las voces de sus personajes favoritos de dibujos animados.

  6. Children often imitate the voices of their favorite cartoon characters.

Expresiones idiomáticas

"Remedar" se puede utilizar en diversas expresiones coloquiales y frases que ilustran su uso en contextos más amplios. A continuación se presentan algunas oraciones con expresiones idiomáticas:

  1. "No me remedes, no soy un payaso."
  2. "Don’t imitate me, I'm not a clown."

  3. "Algunas personas remedan a los influencers sin entender su mensaje."

  4. "Some people imitate influencers without understanding their message."

  5. "Si sigues remedando a los demás, nunca serás tú mismo."

  6. "If you keep imitating others, you will never be yourself."

  7. "El arte de remedar es un talento que algunos tienen desde pequeños."

  8. "The art of imitation is a talent that some have from a young age."

  9. "Esa película es un remedar de todas las comedias románticas."

  10. "That movie is an imitation of all the romantic comedies."

  11. "No deberías remedar la forma de hablar de los demás, encuentra tu estilo."

  12. "You shouldn’t imitate the way others speak; find your own style."

  13. "Remedar a alguien puede ser divertido, pero es mejor ser original."

  14. "Imitating someone can be fun, but it’s better to be original."

Traducciones al inglés

Etimología

"Remedar" proviene del latín "remedāre", que significa "volver a medir" o "reparar". A través del tiempo, su significado se ha transformado hacia la idea de imitación y parodia.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos



23-07-2024