El término "remilgo" es un sustantivo masculino.
La transcripción fonética de "remilgo" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /reˈmilɡo/
"Remilgo" hace referencia a un fastidio, reparo o desdén hacia algo. Se utiliza para describir una actitud de asco o desagrado que puede manifestarse en comportamientos o reacciones ante determinadas situaciones o cosas. En cuanto a la frecuencia de uso, "remilgo" se encuentra más empleada en contextos escritos y literarios que en el habla coloquial cotidiana.
Ejemplos de uso:
- "Su remilgo por comer verduras lo ha llevado a una dieta poco equilibrada."
(His disdain for eating vegetables has led him to a poorly balanced diet.)
Aunque "remilgo" no es comúnmente empleado en tantas expresiones idiomáticas, aquí hay algunas oraciones que reflejan actitudes relacionadas con el término:
"No seas remilgoso y prueba este platillo, está delicioso."
(Don't be picky and try this dish; it's delicious.)
"Su remilgo al aceptar la crítica lo hizo perder una valiosa oportunidad."
(His disdain in accepting criticism made him lose a valuable opportunity.)
"Tienes que dejar el remilgo a un lado si quieres disfrutar de esta experiencia."
(You need to set your disdain aside if you want to enjoy this experience.)
La palabra "remilgo" proviene del latín vulgar "remilcus", que alude a una persona que está constantemente buscando excusas o reparos para evitar hacer algo. Este antecedente lingüístico muestra la evolución del término hacia un enfoque en el desagrado o la reticencia.
Sinónimos: - Desdén - Asco - Fastidio
Antónimos: - Agradecimiento - Aceptación - Placer
El uso de "remilgo" refleja una caracterización negativa sobre actitudes y comportamientos, lo que lo convierte en un término interesante en el español para describir reacciones de rechazo o aversión.