Verbo.
/rɛs.inˈdiɾ/
La palabra "rescindir" se utiliza para referirse a la acción de anular o dejar sin efecto un contrato, acuerdo o derecho. Es común en contextos legales y comerciales. En español, "rescindir" se usa tanto en el habla oral como en situaciones escritas, siendo más prevalente en contextos formales como contratos y negociaciones.
The client decided to terminate the contract due to breaches by the company.
La ley permite rescindir acuerdos fraudulentos.
The law allows for the rescission of fraudulent agreements.
El gobierno optó por rescindir el decreto anterior tras las protestas.
La palabra "rescindir" no es parte de muchas expresiones idiomáticas en el español, pero se puede usar en formulaciones que denotan la acción de cancelar o anular un compromiso. Aquí hay algunas oraciones relevantes:
We decided to rescind the offer after a long discussion.
Es necesario rescindir las obligaciones si no hay acuerdo entre las partes.
It is necessary to rescind the obligations if there is no agreement between the parties.
No es fácil rescindir un contrato una vez que ha sido firmado.
It is not easy to rescind a contract once it has been signed.
La empresa ha tenido que rescindir varios contratos debido a reestructuraciones internas.
The company has had to rescind several contracts due to internal restructuring.
Las condiciones del contrato permiten rescindir en caso de incumplimiento.
La palabra "rescindir" proviene del latín "rescindere", que se compone de "re-" (de nuevo) y "scindere" (cortar), lo cual refleja la idea de "cortar de nuevo" o "anular".
Sinónimos: - Anular - Cancelar - Revocar - Invalidar
Antónimos: - Establecer - Ratificar - Confirmar - Mantener