El término "retocar" es un verbo.
/retoˈkaɾ/
El verbo "retocar" hace referencia a la acción de modificar, arreglar o ajustar algo, generalmente en términos de apariencia. En el ámbito general, se usa para describir el proceso de hacer mejoras estéticas a fotografías, obras de arte, o incluso ropa. En un contexto politécnico, puede referirse a la edición o mejora de un diseño gráfico o un proyecto técnico.
En español, "retocar" se emplea tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque su uso es más común en contextos relacionados con diseño y presentación visual.
Voy a retocar la fotografía antes de imprimirla.
(I am going to touch up the photograph before printing it.)
Es necesario retocar los colores del dibujo para que se vea más vibrante.
(It is necessary to retouch the colors of the drawing to make it look more vibrant.)
El término "retocar" se puede usar en diferentes expresiones que reflejan la idea de hacer ajustes o mejoras:
Retocar los detalles es clave para un buen resultado.
(Touching up the details is key to a good result.)
Siempre hay algo que retocar para mejorar la presentación final.
(There is always something to touch up to improve the final presentation.)
Antes de enviar el proyecto, voy a retocar algunos aspectos que no me convencen.
(Before submitting the project, I will touch up some aspects that I am not convinced about.)
Retocar el texto es fundamental para que el mensaje sea claro.
(Touching up the text is essential for the message to be clear.)
No olvides retocar los bordes de la pintura para un acabado profesional.
(Don’t forget to touch up the edges of the paint for a professional finish.)
El término "retocar" proviene del prefijo "re-" que indica repetición o intensificación, y "tocar," que proviene del latín "tocāre," que significa "dar toques" o "habilidad para lograr un resultado." La combinación sugiere la idea de volver a tocar o modificar algo para mejorarlo.
Sinónimos: - Modificar - Mejorar - Ajustar - Editar
Antónimos: - Deshacer - Deteriorar - Abandonar