El término "revolver" puede funcionar como verbo.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /reˈβol.ɛr/
"Revolver" es un verbo que tiene varios significados, dependiendo del contexto:
Frecuencia de uso: Es una palabra común en el español, utilizada tanto en el habla oral como en el contexto escrito.
"I'm going to stir the salad so that all the ingredients mix well."
"No debes revolver el contenido del frasco si no estás seguro de lo que hay dentro."
"You shouldn't shake the contents of the jar if you are not sure what's inside."
"Él se puso a revolver el desorden de su habitación antes de que llegaran los invitados."
"Revolver" se puede encontrar en varias expresiones idiomáticas:
"I had to turn heaven and earth to find my keys."
Revolver las entrañas: Se refiere a sentir una gran emoción o angustia.
"The news of his departure churned my insides."
Revolver en la herida: Significa recordar algo doloroso o traumático.
"I don't want to pick at the wound, so I'd rather not talk about it."
Revolver la podredumbre: Utilizado para referirse a hacer algo que desata situaciones complejas o problemas.
La palabra "revolver" proviene del latín "revolvĕre", que significa "hacer girar de nuevo" o "volver a girar".
Sinónimos: mezclar, remover, agitar, desordenar.
Antónimos: ordenar, clasificar, asentar.