El verbo "rogar" es un verbo transitivo e intransitivo.
La transcripción fonética de "rogar" en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) es /roˈɣaɾ/.
"Rogar" significa pedir algo de manera insistente o súplica, generalmente dirigido a alguien con autoridad o que puede atender la solicitud. Es una palabra utilizada en el idioma español tanto en contextos formales como informales. La frecuencia de uso de "rogar" es moderada; se emplea más en contextos escritos que en el habla oral, aunque es bastante común en situaciones de súplica o petición en la conversación cotidiana.
Ella decidió rogar a su jefe por una extensión en la fecha límite.
She decided to beg her boss for an extension on the deadline.
Los ciudadanos salieron a las calles para rogar al gobierno que tomara medidas ante la crisis.
Citizens took to the streets to beg the government to take action in the crisis.
En un tono de desesperación, empezó a rogarle que no se fuera.
In a tone of desperation, she began to beg him not to leave.
"Rogar" se encuentra en varias expresiones idiomáticas en el español. A continuación, se presentan algunas de ellas:
Rogar de rodillas
Pedir algo de manera muy intensa, casi humillante.
Es como rogar de rodillas para recibir algo que se desea muy fervientemente.
It is like begging on one's knees to receive something desperately desired.
Rogar con el corazón en la mano
Pedir algo de una manera sincera y conmovedora.
Ella me rogó con el corazón en la mano que no la abandonara.
She begged me with her heart in her hand not to abandon her.
Rogar a los cielos
Pedir fervientemente algo a una entidad divina o espiritual.
Él rogó a los cielos por la salud de su madre.
He begged to the heavens for his mother's health.
Rogar hasta el último suspiro
Pedir insistentemente hasta que no se pueda más.
Siguió rogando hasta el último suspiro de su vida.
He kept begging until the last breath of his life.
El término "rogar" proviene del latín "rogare", que significa "preguntar" o "pedir". Esta raíz da origen a varias palabras en lenguas romances que comparten un sentido similar de súplica o demanda.
La palabra "rogar" es un término importante en el español, tanto en el contexto legal, donde puede utilizarse para referirse a solicitudes formales, como en el habla cotidiana, donde frecuentemente se encuentra en situaciones de súplica o necesidad.