rompedora - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

rompedora (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

La palabra "rompedora" es un sustantivo femenino.

Transcripción fonética

La transcripción fonética de "rompedora" usando el Alfabeto Fonético Internacional es: /rom.peˈðo.ɾa/

Significado

"Rompedora" se utiliza para referirse a algo o a alguien que rompe, que provoca una ruptura, ya sea en un sentido físico o metafórico. En el ámbito de la innovación y la tecnología, este término puede usarse para describir una persona, idea o producto que transforma significativamente un campo o mercado.

Ejemplos en oraciones

  1. La nueva tecnología es una rompedora de paradigmas en el sector energético.
    Translation: The new technology is a paradigm breaker in the energy sector.

  2. Su enfoque rompedor en la gestión de proyectos ha atraído la atención de los líderes de la industria.
    Translation: Her groundbreaking approach to project management has caught the attention of industry leaders.

  3. La película se ha convertido en una rompedora de récords en taquilla.
    Translation: The movie has become a record breaker at the box office.

Expresiones idiomáticas y ejemplos

  1. "Apuntar alto con ideas rompedoras" significa tener la ambición de generar ideas que cambien radicalmente las cosas.
    Translation: "Aim high with groundbreaking ideas" means having the ambition to generate ideas that radically change things.

  2. "El efecto rompedor de su propuesta es innegable" se refiere a cómo una propuesta puede alterar significativamente una situación.
    Translation: "The groundbreaking effect of her proposal is undeniable" refers to how a proposal can significantly alter a situation.

  3. "Ser una mente rompedora implica arriesgarse a ser criticado" habla de la valentía necesaria para proponer ideas innovadoras.
    Translation: "Being a groundbreaking mind means risking being criticized" speaks of the courage needed to propose innovative ideas.

  4. "Las soluciones rompedoras demandan un cambio de mentalidad" implica que las innovaciones requieren una forma diferente de pensar.
    Translation: "Groundbreaking solutions demand a change of mindset" implies that innovations require a different way of thinking.

Etimología

La palabra "rompedora" deriva del verbo "romper", que proviene del latín "rumpere". El sufijo "-dora" se añade para formar sustantivos que indican un agente o persona que lleva a cabo la acción. Por lo tanto, "rompedora" se puede entender como la que rompe.

Sinónimos y antónimos



23-07-2024