Sustantivo.
/rós.ko/
La palabra "rosco" se refiere comúnmente a una forma de pan o masa en forma de anillo o círculo, típicamente dulce. En algunos contextos, puede referirse también a un tipo de juego, especialmente en ferias o fiestas populares. En Guatemala, "rosco" es conocido por ser un alimento popular en festividades o celebraciones, especialmente durante la Semana Santa. La frecuencia de uso de esta palabra es mayor en el habla oral, especialmente en contextos familiares o en conversación sobre tradiciones locales.
"In the fair, we always buy a sweet rosco to enjoy."
"El rosco que preparó mi abuela es el más delicioso que he probado."
Aunque "rosco" no tiene muchas expresiones idiomáticas en el español general, se puede mencionar la frase "irse de rosco", que se utiliza para referirse a quedarse sin hacer nada o no conseguir lo que uno esperaba. A continuación, algunas oraciones de ejemplo que ilustran su uso:
"Yesterday, I went to the job interview and left empty-handed."
"Después de tantas expectativas, el evento se fue de rosco."
"After so many expectations, the event turned out to be a flop."
"Trabajó todo el mes, pero al final se fue de rosco."
La palabra "rosco" proviene del latín "roscus", que se refiere a un anillo o una forma circular. Este término se ha mantenido en el lenguaje y se ha adaptado a diversas variaciones y significados en el español y otros idiomas.
Sinónimos: - Donut - Anillo de masa (en contextos específicos)
Antónimos: - Rectángulo (en el contexto de formas de masa u otros contextos donde se contraponen las formas).
En general, "rosco" en la cultura guatemalteca y en el ámbito hispano es más que un simple alimento: es una parte de la tradición y la celebración comunitaria.