"Ruego" es un sustantivo y también puede funcionar como forma verbal del verbo "rogar".
/rweɣo/
El término "ruego" se refiere a una súplica o petición que se hace a alguien de manera respetuosa o implorante. Es utilizado en contextos donde se espera que la otra persona considere la solicitud con seriedad y compasión. Su frecuencia de uso es moderada, y se puede encontrar tanto en el habla oral como en la escrita. Sin embargo, es más común en contextos formales o literarios que en conversaciones cotidianas.
"Tengo un ruego que hacerte: por favor, cuida de mi perro mientras estoy de viaje."
"I have a request to make: please take care of my dog while I'm away."
"El ruego del anciano fue atendido por todos los miembros de la comunidad."
"The old man's plea was attended to by all the members of the community."
"Hacer un ruego": Este tipo de expresión se utiliza para referirse a la acción de solicitar algo de manera muy formal y respetuosa.
Ejemplo: "Voy a hacer un ruego a la junta directiva para que reconsideren la decisión."
"I am going to make a request to the board of directors to reconsider the decision."
"Ruego de corazón": Significa que se está pidiendo algo con mucha sinceridad y desde lo más profundo del corazón.
Ejemplo: "Te hago un ruego de corazón: no me dejes solo en este momento difícil."
"I make a heartfelt plea: don't leave me alone in this difficult moment."
"Ruego por tu bien": Se usa para manifestar que se hace una súplica en el interés de otra persona.
Ejemplo: "Siempre ruego por tu bien cuando estoy lejos."
"I always pray for your well-being when I am away."
El término "ruego" proviene del verbo "rogar", que tiene sus raíces en el latín "rogare", que significa "pedir" o "suplicar". Este verbo ha evolucionado en las lenguas romances, conservando su significado esencial de solicitar algo de manera cortes.
Sinónimos: súplica, petición, demanda, calling, imploración.
Antónimos: exigencia, imposición, mandato.