Sustantivo femenino.
/ruˈptuɾa/
La palabra "ruptura" se refiere al acto de romper o al estado de estar roto. En español, se utiliza en diversos contextos, incluyendo el jurídico (por la ruptura de un contrato), el médico (ruptura de un órgano), el emocional (ruptura de una relación), entre otros. Su frecuencia de uso es moderada, con una tendencia más fuerte en contextos escritos, especialmente en textos legales y médicos, aunque también se escucha en el habla oral.
La ruptura de las negociaciones dejó a ambas partes en una situación difícil.
The rupture of the negotiations left both parties in a difficult situation.
La ruptura del acuerdo fue inesperada y causó muchas repercusiones.
The rupture of the agreement was unexpected and caused many repercussions.
La ruptura de la amistad fue dolorosa para ambos involucrados.
The rupture of the friendship was painful for both parties involved.
Ruptura de la rutina: El deseo de viajar fue una ruptura de la rutina diaria.
The desire to travel was a break from the daily routine.
Causar una ruptura: Su comportamiento causó una ruptura en la familia.
His behavior caused a rift in the family.
Ruptura de relaciones: La ruptura de relaciones diplomáticas con el país vecino ha generado tensiones.
The break in diplomatic relations with the neighboring country has generated tensions.
Una ruptura amarga: Después de años juntos, su separación fue una ruptura amarga.
After years together, their separation was a bitter break.
Ruptura del silencio: La ruptura del silencio fue un alivio para todos los presentes.
The breaking of the silence was a relief for everyone present.
La palabra "ruptura" proviene del latín "ruptura", que a su vez se deriva del verbo "rumpere", que significa "romper". Este origen etimológico refleja el significado inherente de la palabra, que implica la acción de romper algo.
Sinónimos: - Ruptura - Quiebre - Desgarre
Antónimos: - Unión - Conexión - Cohesión