sacar - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

sacar (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

El término "sacar" es un verbo.

Transcripción fonética

La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /saˈkaɾ/

Significado y uso

El verbo "sacar" tiene varios significados en español, dependiendo del contexto en el que se use:

  1. Extraer algo de un lugar: Por ejemplo, sacar una pelota de una caja.
  2. Obtener algo: Se puede usar en el contexto de sacar buenas notas en un examen.
  3. Quitar algo: Sacar el polvo de un mueble se refiere a limpiar un mueble.

En cuanto a la frecuencia de uso, "sacar" es un verbo común en el habla oral y escrita en diversos contextos. Su uso es bastante frecuente, tanto en conversaciones cotidianas como en textos educativos.

Ejemplos de oraciones

  1. "Voy a sacar la basura antes de salir de casa."
  2. Traducción: "I'm going to take out the trash before leaving the house."

  3. "Ella logró sacar buenas calificaciones en sus exámenes."

  4. Traducción: "She managed to get good grades in her exams."

  5. "Necesito sacar el libro del estante."

  6. Traducción: "I need to take the book off the shelf."

Expresiones idiomáticas

El verbo "sacar" se usa en diversas expresiones idiomáticas:

  1. Sacar la lengua
  2. Significado: Mostrar desprecio o burla.
  3. Ejemplo: "Cuando vio a su rival, decidió sacarle la lengua."
    Traducción: "When he saw his rival, he decided to stick his tongue out at him."

  4. Sacar el máximo provecho

  5. Significado: Aprovechar al máximo una situación o recurso.
  6. Ejemplo: "Debes sacar el máximo provecho de tus estudios."
    Traducción: "You should make the most of your studies."

  7. Sacar las castañas del fuego

  8. Significado: Sacar a alguien de una situación difícil.
  9. Ejemplo: "Siempre es él quien saca las castañas del fuego para la empresa."
    Traducción: "He is always the one who saves the day for the company."

  10. Sacar un as de la manga

  11. Significado: Revelar algo sorprendente o inesperado.
  12. Ejemplo: "Nunca pensé que sacaría un as de la manga en la presentación."
    Traducción: "I never thought I would pull a rabbit out of the hat during the presentation."

  13. Sacar de quicio

  14. Significado: Perturbar a alguien, enojar o irritar.
  15. Ejemplo: "Las constantes interrupciones me sacan de quicio."
    Traducción: "The constant interruptions drive me crazy."

Etimología

El verbo "sacar" proviene del antiguo verbo latino "sacare", que significa ‘quitar’. La forma se ha mantenido en el español, evolucionando a lo largo de los siglos.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Esta variedad de significados y usos hace que "sacar" sea un verbo fundamental en el idioma español, utilizado en múltiples contextos y por diferentes grupos de hablantes.



22-07-2024