"Salirse" es un verbo en infinitivo, y se clasifica como un verbo pronominal.
/salˈiɾ.se/
"Salirse" significa separarse o escapar de un lugar o situación. Este verbo se utiliza comúnmente en el idioma español y puede tener varias connotaciones dependiendo del contexto, como alejarse de un grupo o no ajustarse a un marco de referencia esperado. Su frecuencia de uso es moderada, empleado tanto en el habla oral como en el contexto escrito.
I am going to step out of the meeting for a bit because I need some air.
A veces es bueno salirse del camino habitual y explorar nuevas rutas.
Sometimes it’s good to stray from the usual path and explore new routes.
Decidió salirse de su trabajo para empezar un nuevo proyecto.
Traducción: To get one's way.
Salirse de la norma.
Traducción: To deviate from the norm.
No te salgas del tema.
Traducción: Don't stray from the topic.
Salirse de control.
Traducción: To get out of control.
Salirse de la caja.
"Salirse" proviene del verbo "salir", que tiene raíces latinas en "salire", que significa "saltar" o "salir". La adición del pronombre reflexivo "se" confiere un matiz de movimiento hacia afuera o separación en su uso.
Sinónimos: - Desertar - Escaparse - Alejarse
Antónimos: - Entrar - Acercarse - Quedarse