"Segurar" es un verbo.
/s e ˈɣu.ɾaɾ/
"Segurar" es un término arcaico en español que significa garantizar, asegurar o proveer de seguridad. No es comúnmente utilizado en el español moderno, predominando más en contextos literarios o históricos. En la actualidad, se usa más en contextos escritos que hablados.
It is necessary to secure our children's future.
La ley busca segurar los derechos de todos los ciudadanos.
The law seeks to secure the rights of all citizens.
Se debe segurar la integridad de los datos antes de compartirlos.
Aunque "segurar" no forma parte de muchas expresiones idiomáticas modernas, puede ser usado en algunas frases literarias. Aquí están algunas oraciones que reflejan su uso:
Before any action, make sure to secure your position.
Los tratados internacionales son una manera de segurar la paz entre naciones.
International treaties are a way to secure peace between nations.
La confianza se logra cuando ambos lados seguran sus promesas.
Trust is achieved when both sides secure their promises.
Es fundamental segurar las fuentes de información en el periodismo.
La palabra "segurar" proviene del latín "securare", que se deriva de "securus," que significa "sin cuidado" o "libre de preocupación". Con el tiempo, la palabra ha evolucionado en su forma y uso dentro del idioma español.
Sinónimos: - Asegurar - Garantizar - Proteger
Antónimos: - Poner en riesgo - Exponer - Desproteger