"Tacha" es un sustantivo femenino.
/ˈtaxa/
La palabra "tacha" se refiere generalmente a una marca o señal que descalifica, deshonra o distorsiona algo. En el campo del derecho, puede referirse a la eliminación o invalidación de un documento o prueba. En un contexto más coloquial, puede usarse para describir una crítica o defección de una persona o cosa.
Frecuencia de uso: Se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito, con una inclinación hacia el uso en escritos formales, especialmente en el ámbito legal, aunque es común en conversaciones cotidianas también.
La tacha en el documento hizo que no pudiera ser presentado ante el juez.
The mark on the document made it impossible to be presented to the judge.
La profesora le puso una tacha al examen de su alumno por las múltiples faltas.
The teacher put a mark on her student’s exam because of the multiple mistakes.
La palabra "tacha" aparece en varias expresiones idiomáticas que muestran su importancia en la lengua española:
Tachar a alguien de algo: Significa acusar o marcar a alguien con una característica negativa.
Ejemplo: Lo tacharon de irresponsable por no entregar su trabajo a tiempo.
(They labeled him as irresponsible for not submitting his work on time.)
Tachar algo de la lista: Indica que se ha eliminado algo de una lista o consideración.
Ejemplo: Decidí tachar su nombre de la lista de invitados por su comportamiento.
(I decided to scratch her name off the guest list due to her behavior.)
Sin tacha: Significa que algo es perfecto o sin defectos.
Ejemplo: Su desempeño en el concurso fue sin tacha, los jueces quedaron impresionados.
(Her performance in the contest was flawless; the judges were impressed.)
La palabra "tacha" proviene del latín "taxa", que denota una valoración o un impuesto. A lo largo del tiempo, ha evolucionado para referirse a un marcado o una indicación que puede llevar a la descalificación.
Sinónimos: - Marca - Señal - Descalificación
Antónimos: - Aprobación - Validación - Honorabilidad