"Tan tan" se considera una locución o expresión en español que puede funcionar como expresiones de enfatización o para indicar que algo es definitivo.
/ tan tan /
"Tan tan" se emplea para enfatizar una idea o una conclusión de manera informal. Por lo general, se utiliza en el habla cotidiana y puede encontrarse más en contextos orales. Denota un sentido de resolución, a menudo como una forma de concluir una conversación o un argumento.
La expresión "tan tan" es más común en el habla oral y en situaciones informales, y su uso puede variar según el contexto cultural. Es empleada para poner énfasis o darle un carácter definitivo a una afirmación.
No hay más que decir, tan tan.
Translation: There is nothing more to say, that’s that.
Si no estás de acuerdo, pues no importa, tan tan.
Translation: If you disagree, well it doesn't matter, that's that.
Se acabó el juego, tan tan.
Translation: The game is over, that’s that.
La expresión "tan tan" se puede ver reflejada en diversas situaciones coloquiales que destacan certidumbre o resolución:
No hay vuelta atrás, tan tan.
Translation: There's no turning back, that's that.
No puedo cambiar lo que hice, tan tan.
Translation: I can't change what I did, that's that.
Es la última decisión, tan tan.
Translation: It's the final decision, that's that.
Aceptarlo es lo mejor, tan tan.
Translation: Accepting it is for the best, that's that.
Mi respuesta es definitiva, tan tan.
Translation: My answer is final, that's that.
No impediré tu decisión, tan tan.
Translation: I won't hinder your decision, that's that.
La expresión "tan tan" es una repetición del adverbio "tan", que proviene del latín "tantus", que significa "tan grande" o "tan mucho". La repetición de "tan" sirve para reforzar la idea expresada.