tener mucha cara (español) - significado, definición, traducción, pronunciación
Parte de la oración
La expresión "tener mucha cara" es una locución verbal.
Transcripción fonética
/tener ˈmu.tʃa ˈka.ɾa/
Significado y uso
La expresión "tener mucha cara" se utiliza en el idioma español para referirse a una persona que actúa con desfachatez, descaro o falta de vergüenza. Se emplea comúnmente en situaciones donde alguien realiza una acción que se considera indirectamente ofensiva o inapropiada, mostrando una actitud que no concuerda con la gravedad de la situación.
La frecuencia de uso de esta expresión es alta en el habla oral y también se encuentra en contextos escritos, especialmente en situaciones coloquiales o informales.
Ejemplos de oraciones
Ella tiene mucha cara al pedir dinero prestado a alguien que le debe.
(She has a lot of nerve to borrow money from someone who owes her.)
No puedo creer que tenga mucha cara para presentarse después de lo que hizo.
(I can't believe he has the audacity to show up after what he did.)
Tienes mucha cara al criticar mi trabajo cuando no haces nada.
(You have a lot of nerve to criticize my work when you don't do anything.)
Expresiones idiomáticas
La expresión "tener mucha cara" forma parte de varias expresiones idiomáticas en el español. A continuación, se muestran algunas oraciones que la incluyen junto con sus traducciones:
¿Te dio mucha cara la profesora cuando dijo que no había tareas?
(Did the teacher have a lot of nerve when she said there were no assignments?)
En esta ciudad, algunos empresarios tienen mucha cara al evadir impuestos.
(In this city, some businessmen have a lot of nerve to evade taxes.)
No entiendo cómo tiene tanta cara como para exigir un aumento.
(I don't understand how he has the nerve to demand a raise.)
A veces, la gente tiene mucha cara al no reconocer sus errores.
(Sometimes, people have a lot of nerve not to acknowledge their mistakes.)
Etimología
La expresión "tener mucha cara" tiene sus raíces en el uso coloquial de la palabra "cara", que hace referencia a la parte frontal de la cabeza, y se asocia con las expresiones faciales que pueden mostrar vergüenza o desvergüenza. La palabra "cara" proviene del latín "cara", que significa "cara" o "rostro".
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
Descaro
Atrevimiento
Desfachatez
Antónimos
Vergüenza
Humildad
Modestia
Esta expresión revela cómo se perciben ciertas actitudes en la sociedad, reflejando valores culturales en torno a la decencia y la ética conductual.