El verbo "tirar" es un verbo en infinitivo.
/tirár/
"Tirar" se refiere a la acción de arrojar o lanzar algo en una dirección determinada, ya sea de manera intencionada o involuntaria. También puede implicar la acción de deshacerse de algo, como en el caso de "tirar la basura". Su frecuencia de uso es bastante alta en el idioma español, tanto en el habla oral como en contextos escritos, aunque es más frecuente en el habla cotidiana.
Ejemplos:
1. Ella decidió tirar el viejo sofá a la calle.
(She decided to throw the old sofa to the street.)
"Tirar" se utiliza en varias expresiones idiomáticas en español. Aquí hay algunas:
Tirar la toalla
Significa rendirse o desistir de un esfuerzo.
Nunca debes tirar la toalla, siempre hay una solución.
(You should never throw in the towel, there’s always a solution.)
Tirar de la lengua
Se utiliza para referirse a hacer que alguien hable o revele información.
El periodista intentó tirar de la lengua al político durante la entrevista.
(The journalist tried to draw the politician out during the interview.)
Tirar las cartas
Se refiere a leer las cartas (usualmente de tarot) para predecir el futuro.
Ella quiere tirar las cartas para saber qué le depara el destino.
(She wants to read the cards to see what fate has in store for her.)
La palabra "tirar" proviene del latín "tirare", que significa "lanzar" o "arrojar".
Sinónimos: - Arrojar - Lanzar - Desprender
Antónimos: - Recoger - Atraer - Acoger
Este análisis abarca el significado, uso, y expresiones idiomáticas relacionadas con el verbo "tirar", proporcionando un panorama completo de su uso en el idioma español.