El verbo "titubear" es un verbo intransitivo.
La transcripción fonética de "titubear" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es /titubeˈaɾ/.
"Titubear" significa dudar, vacilar o tener dificultades para hablar, especialmente cuando se está nervioso, confundido, o indeciso. Se utiliza comúnmente en contextos donde alguien no puede expresarse con claridad o seguridad.
Frecuencia de uso: Es una palabra que se utiliza con cierta regularidad en el habla y en el contexto escrito, aunque puede ser más común en situaciones de conversación no formal.
In a meeting, he began to stammer while presenting his proposal.
Cuando le preguntaron sobre su futuro, decidió titubear en lugar de dar una respuesta clara.
When asked about his future, he chose to hesitate instead of giving a clear answer.
A veces, al hablar en público, es normal titubear un poco debido a los nervios.
El término "titubear" puede estar presente en algunas expresiones idiomáticas o situaciones coloquiales, aunque menos frecuentemente que otras palabras. Aquí algunas formas de usar "titubear" en contextos variados:
I do not want to hesitate in the interview.
"Titubear no es una opción si quieres lograr tus metas."
Hesitating is not an option if you want to achieve your goals.
"Al titubear en su respuesta, mostró que no estaba seguro."
By stammering in his response, he showed that he wasn’t sure.
"Es mejor no titubear cuando se habla con la autoridad."
It's better not to hesitate when speaking with authority.
"No titubees, solo exprésate con confianza."
El término "titubear" proviene del latín "titubare", que significa "tambalearse" o "estar inestable". Este origen se relaciona con la idea de vacilar o dudar.
Sinónimos: - Vacilar - Dudar - Titubear (en el sentido de hablar de forma insegura)
Antónimos: - Afirmar - Decidir - Hablar con claridad
Esta variedad de información proporciona una visión sólida sobre el uso, significado, y contexto de la palabra "titubear" en el idioma español.