-
Parte de la oración: Locución verbal.
-
Transcripción fonética: /toˈmaɾ pie/
-
Uso en Español: La expresión "tomar pie" se utiliza comúnmente en el habla oral para indicar que se inicia algo, se da un paso inicial o se encuentra un motivo o motivo para actuar.
-
Ejemplos:
- María decidió tomar pie en el proyecto de jardinería que había estado postergando. (María decided to take the first step in the gardening project she had been postponing.)
- Antes de iniciar cualquier discusión, es importante tomar pie en los hechos reales para evitar malentendidos. (Before starting any discussion, it is important to take a starting point in the actual facts to avoid misunderstandings.)
-
El equipo tomó pie en la investigación anterior para desarrollar su propio estudio. (The team took a cue from the previous research to develop their own study.)
-
Expresiones idiomáticas:
- "Tomar pie en algo": Empezar una acción a partir de algo que sirve de base o ayuda.
- Juan tomó pie en la conversación para aclarar el malentendido. (Juan started a conversation to clarify the misunderstanding.)
- "Tomar pie en falso": Equivocarse o cometer un error en el inicio de una acción.
- Tuvimos que rectificar el proyecto porque tomamos pie en falso desde el principio. (We had to rectify the project because we started off on the wrong foot from the beginning.)
-
"No encontrar pie ni cabo": No encontrar manera de comenzar o desarrollar algo.
- Al enfrentarse al problema, María no encontraba pie ni cabo para resolverlo. (When facing the problem, María couldn't find a way to solve it.)
-
Etimología: La expresión "tomar pie" proviene de la palabra "pie", que en este contexto se refiere al primer paso o la base para iniciar algo.
-
Sinónimos: empezar, dar inicio, iniciar, comenzar.
-
Antónimos: detener, parar, finalizar, concluir.