La palabra "vaca" es un sustantivo femenino.
/la ˈbaka/
"Vaca" se refiere a un mamífero rumiador que pertenece a la especie Bos taurus, generalmente domesticada y criada por su carne, leche y cuero. En lenguaje coloquial, también puede emplearse para referirse a una mujer en tono despectivo o simplemente en contextos informales. Es un término de uso común en el español y se encuentra en ambos contextos: oral y escrito, pero su frecuencia de uso puede variar según el ámbito. En la lengua oral, su uso puede ser más frecuente en conversaciones relacionadas con la agricultura, ganadería o en el contexto familiar.
"The cow is grazing in the meadow."
"Necesitamos ordeñar a la vaca antes de la cena."
"La vaca" es parte de algunas expresiones idiomáticas que reflejan aspectos culturales y coloquiales del español:
"To feel like a cow" implies that someone feels very comfortable or relaxed.
"Llevarse como la vaca y el toro" significa que dos personas tienen una relación conflictiva.
"To get along like the cow and the bull" means that two people have a conflicting relationship.
"Dejarse llevar como una vaca al matadero" implica que alguien sigue una dirección sin cuestionar o resistir.
"To go along like a cow to the slaughter" implies that someone is following a direction without questioning or resisting.
"A la vaca que no da leche hay que darle de comer" significa que a aquellos que no contribuyen se les deben brindar recursos.
La palabra "vaca" proviene del latín "vacca", que tiene el mismo significado. La raíz de esta palabra está relacionada con otros términos indoeuropeos que hacen referencia a los bovinos.
Sinónimos: res, ganado, bovino.
Antónimos: en este caso, no hay un antónimo directo, ya que "vaca" es un sustantivo específico que no tiene un complemento opuesto directo en términos de significado. Sin embargo, podría considerarse el término "toro" como un complemento en el contexto del ganado, ya que se refiere a la misma especie pero con un género diferente.