El término "vagabundo" puede funcionar como sustantivo y adjetivo.
/va.ɣaˈβun.ðo/
La palabra "vagabundo" se refiere a una persona que no tiene un hogar fijo y que se mueve de un lugar a otro, a menudo en condiciones de pobreza. En el uso coloquial, puede tener una connotación negativa, asociándose a la falta de responsabilidad o a estilos de vida errantes. Su frecuencia de uso es variable, siendo más común en el habla oral que en el contexto escrito, aunque también puede encontrarse en la literatura.
"El vagabundo se sentó en el parque a descansar."
"The vagabond sat in the park to rest."
"No es bueno juzgar a un vagabundo sin conocer su historia."
"It is not good to judge a vagabond without knowing their story."
"El vagabundo de la ciudad siempre tiene una nueva historia que contar."
"The city's vagabond always has a new story to tell."
La palabra "vagabundo" se utiliza ocasionalmente en expresiones idiomáticas, aunque su uso en este contexto no es tan amplio. Sin embargo, hay algunas frases con propiedades similares:
"Vivir como un vagabundo."
"To live like a vagabond."
Se refiere a llevar una vida nómada o sin ataduras.
"No quiero ser un vagabundo."
"I don't want to be a vagabond."
Expresa la intención de no llevar una vida sin estabilidad.
"La vida de un vagabundo es dura."
"The life of a vagabond is hard."
Se refiere a las dificultades y sufrimientos que pueden enfrentar las personas sin hogar.
El término "vagabundo" proviene del latín "vagabundus", que se deriva del verbo "vagari", que significa "vagar" o "deambular". Históricamente, ha sido utilizado para describir a aquellos que se mueven de un lugar a otro sin un destino fijo.
Sinónimos: - Errante - Nómada - Mendigo
Antónimos: - Estable - Residencial - Aglomerado
"Vagabundo" es un término que describe a una persona sin hogar fijo, con claras connotaciones sociales y culturales. Su uso en la lengua española es más común en contextos orales, y aunque no es muy frecuente en expresiones idiomáticas, refleja una vida llena de desafíos y incertidumbres.