"Varar" significa colocar o hacer que un barco o una embarcación toque tierra o se quede en una posición fija, generalmente en la playa o en un puerto, debido a la falta de agua. También puede significar dejar de funcionar o quedar bloqueado en un lugar. Su uso es más común en contextos náuticos y en algunos casos figurativos para referirse a situaciones en las que algo se detiene o se encalla.
La frecuencia de uso de "varar" es moderada, siendo más común en contextos escritos, especialmente en literatura sobre navegación o en reportes de accidentes marítimos.
The ship began to run aground on the shore due to the storm.
Si no tenemos cuidado, podríamos varar en ese arrecife.
Sometimes, it's better not to fight and to give up the attempt to avoid further problems.
"Varar como un pez fuera del agua"
When he began to speak in public, he felt like a fish out of water.
"Varar en la orilla"
El término "varar" proviene del latín "variāre", que significa "diversificar" o "variar". A través del tiempo, su uso se fue especializando en contextos relacionados con la náutica.