La palabra "vendimia" es un sustantivo femenino.
La transcripción fonética utilizando el Alfabeto Fonético Internacional es /benˈdimi.a/.
"Vendimia" se refiere a la cosecha de las uvas para elaborar vino, así como al periodo durante el cual se lleva a cabo esta actividad. En el idioma español, se usa principalmente en contextos relacionados con la viticultura o la enología. Su frecuencia de uso es mayor en contextos escritos y especializados, aunque también se escucha en conversaciones informales sobre la producción de vino.
La vendimia en esta región se realiza a finales de septiembre.
The grape harvest in this region takes place at the end of September.
Este año la vendimia ha sido especialmente abundante.
This year’s grape harvest has been especially plentiful.
"Vendimia" no es una palabra que se utilice comúnmente en expresiones idiomáticas en español. Sin embargo, se pueden encontrar algunas frases relacionadas con la actividad de la vendimia.
La vendimia es la mejor época del año para los viticultores.
The grape harvest is the best time of year for winemakers.
Cada vendimia trae nuevos retos y oportunidades.
Every harvest brings new challenges and opportunities.
El éxito de la vendimia depende de las condiciones climáticas.
The success of the grape harvest depends on the weather conditions.
La palabra "vendimia" proviene del término latino "vendimia", que se forma a partir de "vinum" (vino) y "demere" (quitar, sacar). Originalmente, la palabra denotaba el proceso de recolectar o extraer el vino de las uvas.
Sinónimos: cosecha de uvas, recolección de uvas. Antónimos: si bien no hay un antónimo directo, se podría considerar "destrucción de uvas" como un concepto opuesto.
Esta información sintetiza diferentes aspectos y usos de la palabra "vendimia", su relevancia en la lengua española y la cultura vitivinícola.