La palabra "vitrina" es un sustantivo femenino.
La transcripción fonética de "vitrina" usando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: [biˈtɾina].
La "vitrina" se refiere a una estructura de vidrio, generalmente cerrada, que se utiliza para exhibir objetos, productos o elementos decorativos, permitiendo al público observar lo que hay en su interior sin tener acceso a tocarlo. Este término se utiliza frecuentemente en contextos comerciales, como en tiendas o museos.
La frecuencia de uso de la palabra "vitrina" es moderada y se emplea tanto en el habla oral como en el contexto escrito, especialmente en descripciones de espacios comerciales o en artículos que tratan sobre diseño de interiores.
En la tienda había una vitrina con joyas muy costosas.
(In the store, there was a showcase with very expensive jewelry.)
La vitrina del museo exhibe una colección de arte antiguo.
(The display case of the museum showcases a collection of ancient art.)
La palabra "vitrina" no es parte de muchas expresiones idiomáticas, sin embargo, se puede utilizar en algunas construcciones relacionadas con la exhibición o la apariencia. Aquí hay algunos ejemplos:
(To have a life on display means to lead a life that looks perfect or admirable on the outside but may not reflect reality.)
"No seas solo una vitrina, muestra lo que realmente eres."
(Don't just be a showcase, show who you really are.)
"A veces me siento como una vitrina en una exposición."
(Sometimes I feel like a showcase in an exhibition.)
La palabra "vitrina" proviene del término "vitra", que en latín se traduce como "vidrio". La palabra se ha ido adaptando a lo largo del tiempo en el idioma español, y su forma actual refleja esta evolución.
Con esta información, se proporciona un panorama completo sobre la palabra "vitrina", su uso y su relevancia en el idioma español.