El término "volcar" es un verbo que se utiliza en español.
La transcripción fonética de "volcar" usando el Alfabeto Fonético Internacional es:
/volˈkaɾ/
"Volcar" significa dar vuelta o voltear algo, haciendo que su parte superior quede hacia abajo. También se puede usar en un sentido más figurado, como en "volcar" sentimientos o responsabilidades. Es una palabra común en el habla cotidiana y se usa tanto en contextos orales como escritos, aunque puede ser más frecuente en situaciones informales.
Volcar una copa puede causar un gran desastre en la mesa.
(To tip over a glass can cause a big mess on the table.)
Es necesario volcar los datos en la computadora para realizar el análisis.
(It is necessary to upload the data to the computer to conduct the analysis.)
La palabra "volcar" se utiliza en diversas expresiones idiomáticas en español. Aquí se presentan algunas de ellas:
Volcarse en un proyecto: Significa dedicar todo el esfuerzo y atención a un proyecto o tarea.
Ejemplo: El director se volcó en el proyecto para asegurarse de que tuviera éxito.
(The director dedicated himself to the project to ensure its success.)
Volcar el mundo al revés: Indica alterar radicalmente una situación o estado de cosas.
Ejemplo: La nueva política del gobierno ha volcado el mundo al revés en el sector educativo.
(The government's new policy has turned the world upside down in the education sector.)
Volcar sentimientos: Significa expresar abiertamente los sentimientos.
Ejemplo: Ella decidió volcar sus sentimientos en una carta.
(She decided to pour out her feelings in a letter.)
La palabra "volcar" proviene del latín "volcāre", que significa "dar vuelta" o "hacer girar". Este término latino está relacionado con "volvĕre", que significa "volver" o "dar vuelta".
Sinónimos: - Invertir - Dar vuelta - Tumbar
Antónimos: - Establecer - Poner de pie - Afirmar
Esta información proporciona un panorama completo sobre la palabra "volcar", sus usos, variaciones, y su significado en el español.